Zennjodzsi Tosijuki. 善如寺俊幸.
Szerintem azok közül, akik bekerültek az órájára, nincsen olyan gaidaios diák, aki ne emlékezne mind a mai napig Zennjodzsi professzorra, a kandzsitanárra.
Állandó mosolya, meidzsi kort idéző japános eleganciája, mindig kéznél lévő legyezője legalább olyan mély nyomot hagy a diákokban, mint tanítási módszere. Legendás tanár - pletykák keringenek házasságáról, különös nevéről, arról, hogy minden nap sinkanzennel jár órára.
Kutatási témája a kandzsik fejlődése, közérthető, izgalmas cikkeit többek között elérhetjük az egyetem archívumában (japánul).
De miért fontos a kínai írásjelek törzsfája a japánul tanulóknak?
Aki külföldiként japánul kezd tanulni, az általában kétfajta menetrendből választhat. Egyrészt vannak azok a tankönyvek, amelyek a japán kandzsioktatásra épülnek. Arra a sorrendre, ahogy a japán iskolások megtanulják a betűket. Csak az a bökkenő, hogy mire egy japán iskolába megy, már folyékonyan beszéli a nyelvet - nem kell hozzátanulni a jelentést, olvasatot.
A másik módszer az, amikor a külföldi szerző vicces képes analógiákat talál ki, hogy segítse a memorizálást. Ezzel csak az a baj, hogy előbb-utóbb túl nagy lesz az a sokszor minden alapot nélkülöző konc, amit a tanulás érdekében aggattunk a jelekre.

A könyv borítója: izgalmas szürkeség
Zennjodzsi professzor másképp rendezi a jeleket. Módszere elsősorban a kandzsik világából (vagyis a kandzsihasználó országokból) érkezőknek segít, hogy gyorsan, egy csoportban, strukturáltan tanulhassák meg a jeleket, de bármilyen nyelvű japántanuló hasznát veheti.
A módszer fontos része a képi memorizálás - ez a kandzsielemzés azonban nem öncélú, hanem a valóban feltételezett történelmi jelentésből indul ki - nagyban építve Sirakava Sizuka munkásságára.
A másik nagy segítség a gyök szerinti csoportosítás. Nem csak a kiejtéseket rendezi sorba, de a gyökök értelme segítségével könnyebben fejtük meg a számunkra ismeretlen jelek értelmét is.
Már évekkel ezelőtt, amikor még Fucsúban tanultunk nála, akkor is úgy állt a rendszer, az órai jegyzetanyag, hogy ebből hamarosan könyv lesz.
Mintajel - ucukusii - szép, mint az áldozati bárány
És tavaly végül lett is, a Szankeisa kiadónál jelent meg a (漢字系統樹で学ぶ)漢字イメージトレーニング500 , a Kandzsi Image Training 500. Remélem, a további kötetekre nem kell ennyit várni.
A kötet egynyelvű, végig furiganázott, és, nem meglepő módon, ötszáz (513) jel jelentését, gyakori összetételeit tanulhatjuk meg vele. Leginkább középhaladóknak ajánlható, akik már tisztában vannak a nyelv alapjaival, a kandzsik sem teljesen idegenek nekik, de szeretnék tudásukat egy biztos keretbe összerendezni.
Frissítés: Sesam is megemlékezett a gaidaios órákról.

A furigana itt is csak azért van, mert ez elsősorban kandzsitankönyv. (És igen, nagyon zavaró.)
A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk. Az email cím megadása kötelező, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van freeblogos felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.
A bal oldali listából egy időintervallum kiválasztásával megtekintheted az ahhoz tartozó bejegyzéseket.
A cikkek érdekesnek tűnnek, mindjárt meg is nézem őket.
Ilyen kandzsi eredetes könyvből nekem ez van meg:
山田勝美:漢字の語源。 角川書店
Kicsit régi, de 892 kandzsit tartalmaz. Mivel japánok számára készült, furigana nincsen, de szerintem nem olyan vészes.